Sentence

彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。

彼女(かのじょ)(なに)でも自分(じぶん)(おも)(どお)りにしないと()がすまない。
She must have everything her own way.
Sentence

彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。

彼女(かのじょ)はドイツ()をしゃべれる。英語(えいご)()うまでもない。
She can speak German, not to mention English.
Sentence

彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるが、それでもやはり彼女(かのじょ)()きだ。
I like her none the less for her faults.
Sentence

彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。

(かれ)らの全員(ぜんいん)今日(きょう)会合(かいごう)出席(しゅっせき)しているわけでもない。
Not all of them are present at the meeting today.
Sentence

彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。

(かれ)宗教(しゅうきょう)(かん)することなら(なに)にでも興味(きょうみ)をもっている。
He is interested in anything that has to do with religion.
Sentence

彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。

(かれ)子供(こども)たちのために、やれることはなんでもやった。
He did everything he could do for the sake of his children.
Sentence

彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。

(かれ)(いま)でも時折(ときおり)小説(しょうせつ)()いているが以前(いぜん)ほどではない。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
Sentence

彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。

(かれ)はほとんどだれとでも調子(ちょうし)()わせることができた。
He could make himself agreeable to almost anyone.
Sentence

彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。

(かれ)には欠点(けってん)()りますが、それでも(わたし)(かれ)()きです。
I love him none the less for his faults.
Sentence

彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)がありますが、それでも(わたし)は、(かれ)()きだ。
I love him none the less for his faults.