Sentence

いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。

いいえ、でも、(うち)(べつ)(みせ)にあるかもしれません。
No, but they might have them at our other store.
Sentence

D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。

D.H.ロレンスは小説家(しょうせつか)でもあり詩人(しじん)でもある。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
Sentence

18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。

18(さい)以上(いじょう)(もの)はだれでも大人(おとな)としてみなされる。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
Sentence

それは今でも男女を問わず愛読されている本です。

それは(いま)でも男女(だんじょ)()わず愛読(あいどく)されている(ほん)です。
It is, even now, a book loved by men and women alike.
Sentence

梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。

梅雨時(つゆじ)でもないんだから、(かさ)()らないんじゃない。
Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.
Sentence

だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。

だってお(となり)さんだし。ちょくちょくお邪魔(じゃま)するから。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
Sentence

は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。

は?グダグダ()かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
Sentence

幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

幽霊(ゆうれい)でも()たかのように、彼女(かのじょ)茫然(ぼうぜん)()っていた。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.
Sentence

明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。

明日(あした)(あめ)()ってもそれでもピクニックに()きますか。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?
Sentence

彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。

彼女(かのじょ)はお(にい)さんが()くところはどこでも(つい)いて()く。
She follows her brother wherever he goes.