Sentence

ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。

ガンは(ひと)つの病気(びょうき)ではなく、(ひゃく)以上(いじょう)(べつ)病気(びょうき)(あつ)まりである。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
Sentence

ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。

ギルモアさんは、紹介(しょうかい)する必要(ひつよう)がないほど有名(ゆうめい)ではありません。
Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction.
Sentence

人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。

(ひと)過去(かこ)失敗(しっぱい)のことをあまり(なが)()くよくよすべきではない。
One should not lament over past mistakes too long.
Sentence

針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。

(はり)(いと)(とお)すことができないので()(もの)()きではありません。
I don't like sewing because I can't thread the needle.
Sentence

若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。

(わか)女性(じょせい)()で、前髪(まえがみ)をクルクルさせるのは、モードではない。
It's not the mode for young girls to curl their bangs.
Sentence

時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。

時間通(じかんどお)りに授業(じゅぎょう)()ることを(きみ)(もと)めるのはいきすぎではない。
It's not too much to ask you to come to class on time.
Sentence

私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。

(わたし)(かれ)(あま)()きではなかった;それどころか(にく)んでさえいた。
I didn't like him much; in fact I hated him.
Sentence

私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。

(わたし)はその仕事(しごと)(きら)いだからではなくて、それに()かないからだ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
Sentence

私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。

(わたし)はこれらのフォークソングすべてが()きというわけではない。
I don't like all of these folk songs.
Sentence

私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。

(わたし)許可(きょか)なくして、(きみ)はそんなことすべきではなかったのだが。
You should not have done it without my permission.