Sentence

当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。

当時(とうじ)、よい(しょく)()ることは(けっ)して容易(ようい)ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.
Sentence

「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」

彼女(かのじょ)音楽(おんがく)()きではない」「(わたし)()きではない」
"She doesn't like music." "Nor do I."
Sentence

直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。

直接(ちょくせつ)自分(じぶん)弁護士(べんごし)相談(そうだん)したほうがいいんではない。
Why don't you consult an attorney in person?
Sentence

短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。

短時間(たんじかん)多額(たがく)のお(かね)()ることは容易(ようい)ではなかった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
Sentence

船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。

船田(ふなだ)()新党(しんとう)(くわ)わるかどうかは、(さだ)かでは、ない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
Sentence

先生はその結果に満足しているどころではなかった。

先生(せんせい)はその結果(けっか)満足(まんぞく)しているどころではなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.
Sentence

生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。

生徒達(せいとたち)はうれしいけど先生方(せんせいかた)はそうではありません。
The students are happy, but the teachers are not.
Sentence

人は、その身分によって、判断されるべきではない。

(ひと)は、その身分(みぶん)によって、判断(はんだん)されるべきではない。
A man should not be judged by his station in life.
Sentence

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

(もう)(わけ)ありませんがこの()()(もの)ではないのです。
I'm sorry, this painting is not for sale.
Sentence

心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。

心配(しんぱい)しないで。(くん)(たい)して(おこ)っているのではないよ。
Don't worry. I am not mad at you.