Sentence

いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。

いつまでもその秘密(ひみつ)(かく)しておけるものではない。
That secret can't be kept forever.
Sentence

公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。

公平(こうへい)()えば、(かれ)にも()りえがないわけではない。
To do him justice, he is not without some merits.
Sentence

原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。

原子力(げんしりょく)発電所(はつでんしょ)はすべての(ひと)(うった)えるわけではない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
Sentence

あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。

あなたは永久(えいきゅう)日本(にっぽん)()るのではないでしょうね。
You aren't leaving Japan for good, are you?
Sentence

君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。

(きみ)(かれ)にあんなことを()うべきではなかったのに。
You ought not to have said a thing like that to him.
Sentence

君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?

(きみ)最近(さいきん)(はたら)きすぎだよ。(つか)れているのではないの?
You work too hard these days. Aren't you tired?
Sentence

「わたしはキリストではありません」と言明した。

「わたしはキリストではありません」と言明(げんめい)した。
But confessed freely, I am not the Christ.
Sentence

君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。

(きみ)動機(どうき)立派(りっぱ)だったが行動(こうどう)はそうではなかった。
Your motive was admirable, but your action was not.
Sentence

隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。

隅田川(すみだがわ)はもはや(およ)ぐのに(てき)した(かわ)ではありません。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
Sentence

許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。

許可(きょか)なしで他人(たにん)私的(してき)手紙(てがみ)()むべきではない。
You shouldn't read people's private letters without permission.