Sentence

このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。

このため、今夜(こんや)から明日(あした)にかけて全般(ぜんぱん)(くも)りや(あめ)天気(てんき)でしょう。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
Sentence

連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。

連中(れんちゅう)がこのことに()づかぬうち機先(きせん)(せい)したほうがいいでしょう。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
Sentence

彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。

彼女(かのじょ)はきっとこの時間(じかん)温泉(おんせん)につかって(たの)しんでいることでしょう。
She will surely be enjoying a hot bath at this hour.
Sentence

彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。

(かれ)(いそが)しい(ひと)だから、電話(でんわ)でなければ(かれ)連絡(れんらく)をとれないでしょう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
Sentence

誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。

(だれ)かを代理(だいり)にやらず、あなた自信(じしん)(おこな)って(はな)すほうが()いでしょう。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
Sentence

私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。

(わたし)はその禁止(きんし)原則(げんそく)として賛成(さんせい)ですが実際(じっさい)非常(ひじょう)(むずか)しいでしょう。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
Sentence

私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。

(わたし)たちは(ちか)将来(しょうらい)、この問題(もんだい)(はなあ)()わなくてはならないでしょう。
We'll have to talk this matter over in the near future.
Sentence

私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。

(わたし)たちは9(くがつ)にはサンフランシスコ大学(だいがく)(まな)ぶことになるでしょう。
We will be studying at the University of San Francisco in September.
Sentence

私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。

(わたし)たちが(かれ)(まち)()くまでには(かれ)(あたら)しい(いえ)(うつ)っているでしょう。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
Sentence

昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。

昨日(きのう)沢山(たくさん)料理(りょうり)をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.