Sentence

彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。

(かれ)は、たぶん、招待(しょうたい)してくれるように仕向(しむ)けているでしょう。
He is probably angling for an invitation.
Sentence

連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。

連邦(れんぽう)政府(せいふ)予算(よさん)削減(さくげん)社会(しゃかい)保障(ほしょう)給付(きゅうふ)影響(えいきょう)(およ)ぶでしょう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
Sentence

明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。

明朝(みんちょう)()までには(かれ)らは学校(がっこう)()ってしまっているでしょう。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.
Sentence

彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。

(かれ)明日(あした)ピクニックには()かないでしょう。(わたし)()きません。
He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either.
Sentence

彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。

(かれ)閉会式(へいかいしき)には沢山(たくさん)(きゃく)招待(しょうたい)することを計画(けいかく)するでしょう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
Sentence

彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。

(かれ)成績(せいせき)()げなければ、卒業(そつぎょう)するのが大変(たいへん)になるでしょう。
He will struggle to graduate if he does not make progress.
Sentence

彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。

(かれ)情報(じょうほう)(はい)りしだい、(わたし)たちに連絡(れんらく)してくるでしょうから。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
Sentence

彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。

(かれ)(くるま)がここにないから、きっと()ってしまったのでしょう。
His car isn't here, so he must have gone.
Sentence

新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。

(しん)貿易(ぼうえき)協定(きょうてい)国際(こくさい)経済(けいざい)新風(しんぷう)()()むことになるでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
Sentence

私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。

(わたし)()うことをよく()けば、(わたし)真意(しんい)がよくわかるでしょう。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.