Sentence

彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。

(かれ)病気(びょうき)で、彼女(かのじょ)はとても(みじ)めな気分(きぶん)になった。
His illness caused her great misery.
Sentence

彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。

(かれ)英語(えいご)(あやま)りはあるにしてもきわめて(すく)ない。
There are few, if any, mistakes in his English.
Sentence

彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。

(かれ)のこの発明(はつめい)はとても貴重(きちょう)なものだと()かった。
This invention of his proved to be of great value.
Sentence

彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。

(かれ)日本語学(にほんごがく)紹介(しょうかい)しようとしても意味(いみ)がない。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
Sentence

彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。

(かれ)賛成(さんせい)するように説得(せっとく)しようとしても無駄(むだ)だ。
It is useless to try to persuade him to agree.
Sentence

彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。

(かれ)()うたびに(わたし)はとても(しあわ)せな気持(きも)ちになる。
Every time I meet him, I feel so happy.
Sentence

彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。

(かれ)だけでなく、(かれ)両親(りょうしん)(わたし)にとても親切(しんせつ)です。
His parents as well as he are very kind to me.
Sentence

彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。

(かれ)回復(かいふく)する確率(かくりつ)はあるにしても(きわ)めて(すく)ない。
There is little if any hope for his recovery.
Sentence

日常生活について言えば彼はとてもだらしない。

日常(にちじょう)生活(せいかつ)について()えば(かれ)はとてもだらしない。
As to his daily life, he is very slovenly.
Sentence

二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。

()(にん)一緒(いっしょ)()べた夕食(ゆうしょく)はとてもおいしかった。
That dinner they had together was delicious.