Sentence

もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。

もし計画(けいかく)について()っていたら、(わたし)(かれ)手助(てだす)けができたのに。
If I had known about the plan, I could have helped him.
Sentence

ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。

ピサロがインカ帝国(ていこく)について()いたことの(おお)くは真実(しんじつ)であった。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
Sentence

その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。

その少年(しょうねん)行儀(ぎょうぎ)をよくする約束(やくそく)で、ついていくことを(ゆる)された。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
Sentence

そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。

そこにたどりついたときはもう開始(かいし)時刻(じこく)になっているだろう。
It'll be opening time, time I get down there.
Sentence

すべての人が私の計画について知っているわけではありません。

すべての(ひと)(わたし)計画(けいかく)について()っているわけではありません。
Not everybody knows about my plan.
Sentence

しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。

しかし、どうしてそうなるのかについては(わたし)説明(せつめい)にとまどう。
But how that comes about I am at a loss to explain.
Sentence

エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。

エネルギー資源(しげん)確保(かくほ)について(すこ)意見(いけん)()べるように(たの)まれた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
Sentence

ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。

ここでは、文字(もじ)やパスのアウトラインの作成(さくせい)について説明(せつめい)します。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
Sentence

見たこともないような数の虻が、私にまとわりついてきたのです。

()たこともないような(かず)(あぶ)が、(わたし)にまとわりついてきたのです。
More horseflies than I'd ever seen came and flew around me.
Sentence

彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。

彼女(かのじょ)はそのことについて、まるで(なに)()らないようなふりをした。
She acted as if she knew nothing about it.