This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。

市長(しちょう)(ぜい)収入(しゅうにゅう)()()みについて調査(ちょうさ)すべきだと(おも)った。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
Sentence

最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。

最初(さいしょ)(かれ)()をとらえたのはグラスについた指紋(しもん)だった。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
Sentence

最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。

最初(さいしょ)に、この実験(じっけん)使用(しよう)された触媒(しょくばい)について吟味(ぎんみ)したい。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
Sentence

最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。

最近(さいきん)主婦業(しゅふぎょう)がやっと(いた)についてきたって(かん)じなのよねえ。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
Sentence

最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。

最近(さいきん)(わか)()たちのファッションにはついていけないわ。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.
Sentence

高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。

高校生(こうこうせい)(なか)には本屋(ほんや)をぶらついて漫画(まんが)()むものも(おお)い。
Many high school students hang around at book stores reading comics.
Sentence

あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。

あなたが結婚(けっこん)のことについて(かんが)えるのはまったく当然(とうぜん)だ。
It's quite natural that you should think about marriage.
Sentence

我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。

我々(われわれ)基本的(きほんてき)(てん)については(かれ)らと意見(いけん)一致(いっち)している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
Sentence

われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。

われわれは教育的(きょういくてき)見地(けんち)から、その事柄(ことがら)について議論(ぎろん)した。
We discussed the matter from an educational point of view.
Sentence

ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。

ろうそくはだんだん(みじか)くなって、ついに()えてしまった。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.