Sentence

本件についての率直なご意見をお聞かせください。

本件(ほんけん)についての率直(そっちょく)なご意見(いけん)をお()かせください。
Could you share your honest opinion on this issue?
Sentence

僕の父はもう責任のある地位にはついていません。

(ぼく)(ちち)はもう責任(せきにん)のある地位(ちい)にはついていません。
My father has no longer a responsible position.
Sentence

貿易赤字について慎重に協議しなければならない。

貿易(ぼうえき)赤字(あかじ)について慎重(しんちょう)協議(きょうぎ)しなければならない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
Sentence

父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。

(ちち)自分(じぶん)(かみ)()(かた)について非常(ひじょう)にやかましい。
My father is very particular about the way his hair is cut.
Sentence

被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。

被告人(ひこくじん)容疑(ようぎ)のうち2つについては無罪(むざい)となった。
The accused was acquitted on two of the charges.
Sentence

疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。

(つか)れていたので、(かれ)はいつもより(はや)(ゆか)についた。
Being tired, he went to bed earlier than usual.
Sentence

彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。

彼女(かのじょ)()(なみだ)()かべてその事故(じこ)について(かた)った。
She told about the accident with tears in her eyes.
Sentence

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)()わったときほっとため(いき)をついた。
She felt a sigh of relief when the work was done.
Sentence

彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。

彼女(かのじょ)()こうでごちそうをぱくついているようだ。
She seems to be having a good feed over there.
Sentence

彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。

彼女(かのじょ)はニューヨークに()くチャンスに()びついた。
The girl jumped at the chance to go to New York.