This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。

ベルが()ったとき、聴衆(ちょうしゅう)(かれ)らの(せき)についた。
When the bell rang, the audience took their seats.
Sentence

フランス革命についての論文を書いています。

フランス革命(かくめい)についての論文(ろんぶん)()いています。
I am writing a study of the French Revolution.
Sentence

この遊びの規則については多少知っています。

この(あそ)びの規則(きそく)については多少(たしょう)()っています。
I know more or less about the rules of this game.
Sentence

どうしてそのような考えを思いついたんだい。

どうしてそのような(かんが)えを(おも)いついたんだい。
What put such an idea into your head?
Sentence

つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。

つい最近(さいきん)になって(はじ)めて彼女(かのじょ)(かんが)えを()えた。
It was only recently that she changed her mind.
Sentence

ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。

ついに彼女(かのじょ)旧友(きゅうゆう)連絡(れんらく)をとることができた。
At last, she was able to contact her old friend.
Sentence

ついに彼女の医者になるという夢は実現した。

ついに彼女(かのじょ)医者(いしゃ)になるという(ゆめ)実現(じつげん)した。
At last, her dream to be a doctor came true.
Sentence

ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。

ついに(かれ)らは用心(ようじん)しながら秒読(びょうよ)みを開始(かいし)した。
At last, they began to count down cautiously.
Sentence

ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。

ついに(かれ)自分(じぶん)間違(まちが)っていたことを(さと)った。
At last he realized that he was mistaken.
Sentence

ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。

ついに(わたし)(こころ)ならずも(かれ)提案(ていあん)()()れた。
At last I accepted his proposal against my will.