Sentence

ちょいとここらで河岸をかえましょうや。

ちょいとここらで河岸(かわぎし)をかえましょうや。
Let's get out of here.
Sentence

ほんのちょいやくで人気があるのはすごい!

ほんのちょいやくで人気(にんき)があるのはすごい!
It's impressive that he's popular with just a bit part!
Sentence

その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。

その(あか)(ぼう)はちょいちょい母親(ははおや)(こま)らせる。
The baby often annoys the mother.
Sentence

子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。

子供(こども)使(つか)いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉(こうしょう)してくれんかね。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
Sentence

満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。

満開(まんかい)をチョイ()ぎた(かん)はありましたが、それでも、(うつく)しい(さくら)満喫(まんきつ)してきました。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.