Sentence

この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。

この石鹸(せっけん)使(つか)えば彼女(かのじょ)(かお)(いろ)(つや)がよくなるだろう。
This soap will improve her complexion.
Sentence

今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。

(いま)(いそが)しいが明日(あした)はひまになるだろうと(かれ)()った。
He said that he was busy then, but that he would be free the next day.
Sentence

10年前なら、そういう商売は成功していただろう。

10(ねん)(まえ)なら、そういう商売(しょうばい)成功(せいこう)していただろう。
Ten years ago, such business would have been a success.
Sentence

その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。

その地図(ちず)がなかったら、(かれ)(みち)(まよ)っていただろう。
Without the map, he would have gotten lost.
Sentence

どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。

どんなことがあろうとも、郵便(ゆうびん)配達(はいたつ)されるだろう。
Come what may, the mail will get delivered.
Sentence

元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。

(もと)総理(そうり)大臣(だいじん)鈴木(すずき)()が、委員会(いいんかい)議長(ぎちょう)になるだろう。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
Sentence

その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。

その(はし)はそんなに(おも)荷物(にもつ)では(こわ)れてしまうだろう。
The bridge will give way under such a heavy load.
Sentence

君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。

(きみ)(いま)よりもずっと(おお)くのお(かね)必要(ひつよう)になるだろう。
You will need much more money than you do now.
Sentence

君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。

(きみ)(はなし)本当(ほんとう)だとすれば、(わたし)(なに)をすべきだろうか。
Assuming what you say is true, what should I do?
Sentence

君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。

(きみ)忠告(ちゅうこく)がなかったら、ぼくは失敗(しっぱい)していただろう。
If it had not been for your advice, I would have failed.