Sentence

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

(こおり)非常(ひじょう)(うす)いので(きみ)体重(たいじゅう)(ささ)えきれないだろう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
Sentence

そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。

そんな軽率(けいそつ)計画(けいかく)私達(わたしたち)意見(いけん)一致(いっち)しないだろう。
We shall never agree on such a careless plan.
Sentence

彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。

彼女(かのじょ)出費(しゅっぴ)(かか)わらず自分(じぶん)計画(けいかく)実行(じっこう)するだろう。
She will carry out her plan, regardless of expense.
Sentence

彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。

彼女(かのじょ)助言(じょげん)がなかったら、(かれ)失敗(しっぱい)していただろう。
If it had not been for her advice, he would have failed.
Sentence

彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。

彼女(かのじょ)助言(じょげん)がなかったなら(かれ)失敗(しっぱい)していただろう。
Without her advice, he would have failed.
Sentence

彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。

彼女(かのじょ)(たす)けがなかったら、(かれ)失敗(しっぱい)していただろう。
But for her help, he would have failed.
Sentence

その計画がうまくいかなかったらどうなるだろうか。

その計画(けいかく)がうまくいかなかったらどうなるだろうか。
What if the scheme doesn't work out?
Sentence

いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。

いつかは(きみ)貯蓄(ちょちく)重要(じゅうよう)さを(さと)るようになるだろう。
Some day you will come to realize the importance of saving.
Sentence

彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。

彼女(かのじょ)がうそをついたことを()ったら(かれ)(おこ)るだろう。
He will be angry to learn that she told a lie.
Sentence

彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。

(かれ)らは(けっ)して()れないだろうから弁解(べんかい)しても無駄(むだ)だ。
It's no use pleading because they'll never give in.