Sentence

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

その(おな)(ぶん)命令(めいれい)(ちから)()つことがあるのだろう。
The same sentence could have the force of a command.
Sentence

株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。

(かぶ)()()すなんて彼女(かのじょ)はなんと(おろ)かなのだろう。
What a fool she is to dabble in stocks!
Sentence

核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。

(かく)戦争(せんそう)()きれば、(ぜん)人類(じんるい)被害(ひがい)()けるだろう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Sentence

海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。

(うみ)秘密(ひみつ)()きほぐすことは(だれ)にできるだろうか。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
Sentence

我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。

我々(われわれ)太陽(たいよう)(めぐ)るすべての惑星(わくせい)探検(たんけん)するだろう。
We will explore every planet that goes around the sun.
Sentence

火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。

火曜日(かようび)までには宿題(しゅくだい)をおえてしまっているだろう。
I will have finished my homework by Tuesday.
Sentence

家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。

家族(かぞく)がいなければ、(わたし)はこの仕事(しごと)()めるだろう。
If it were not for my family, I would give up this job.
Sentence

仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。

(かり)海外(かいがい)()くとしたら、フランスへ()くだろう。
If I were to go abroad, I would go to France.
Sentence

音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。

音楽(おんがく)がなければ、この()退屈(たいくつ)(ところ)になるだろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.
Sentence

宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。

宇宙(うちゅう)旅行(りょこう)はそのうち(めずら)しくないものになるだろう。
Space travel will be commonplace some time in the future.