This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。

(ちから)()わせれば、これを()わらせられるだろう。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
Sentence

嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。

(あらし)がこなければもっとはやく()いていただろう。
But for the storm, I would have arrived earlier.
Sentence

門をたたけたたくものはあけてもらえるだろう。

(もん)をたたけたたくものはあけてもらえるだろう。
Knock, and it will be opened to you.
Sentence

明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。

明日(あした)(あめ)()れば、彼女(かのじょ)はここへは()ないだろう。
If it rains tomorrow, she will not come here.
Sentence

本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。

本当(ほんとう)友達(ともだち)なら、そんなことは()わないだろう。
A true friend would not say such a thing.
Sentence

おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。

おそらく(かれ)はその()らせをもう(みみ)にしただろう。
The chances are he's already heard the news.
Sentence

分別のある人ならそんなことはいわないだろう。

分別(ふんべつ)のある(ひと)ならそんなことはいわないだろう。
A man of prudence wouldn't say such things.
Sentence

トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。

トムはすぐに(くるま)運転(うんてん)できるようになるだろう。
Tom will be able to drive a car soon.
Sentence

彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。

彼女(かのじょ)(わたし)(いぶん)()(みと)めてはくれないだろうな。
I'm afraid she won't accept my explanation.
Sentence

彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。

彼女(かのじょ)(わたし)たちの世話(せわ)をすべてしてくれるだろう。
She will take care of everything for us.