Sentence

彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。

(かれ)引退(いんたい)したが、いまだに事実上(じじつじょう)指導者(しどうしゃ)である。
He has retired, but he is still an actual leader.
Sentence

ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。

ジュンコはいまだに生活費(せいかつひ)両親(りょうしん)(たよ)っている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
Sentence

わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。

わが(くに)税制(ぜいせい)にはいまだに一貫(いっかん)した哲学(てつがく)がない。
Our tax system is still without coherent philosophy.
Sentence

彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。

(かれ)消極的(しょうきょくてき)態度(たいど)(わたし)努力(どりょく)全部(ぜんぶ)むだにした。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
Sentence

彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。

(かれ)がどのようにして()げたかはいまだに(なぞ)である。
How he escaped still puzzles us.
Sentence

その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。

その母親(ははおや)子供(こども)()をいまだに(なげ)(かな)しんでいた。
The mother was still grieving over her child's death.
Sentence

70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。

70(さい)にしては、(かれ)はいまだに(おどろ)くほど元気(げんき)である。
For a man of seventy, he still has surprising vigour.
Sentence

島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。

(しま)民間(みんかん)伝承(でんしょう)はいまだにそのいかだの(はなし)(つた)えている。
Island folklore still recounts the story of the raft.
Sentence

その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。

その(ふる)(ことわざ)は、我々(われわれ)近代(きんだい)社会(しゃかい)にも(いま)だに()てはまる。
The old proverb still holds good in our modern society.
Sentence

私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。

(わたし)息子(むすこ)はいまだにサンタクロースがいると(しん)じている。
My son still believes in Santa Claus.