Sentence

大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。

大型(おおがた)小型(こがた)の2(だい)飛行機(ひこうき)が、ハンガー(ない)停止(ていし)していました。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
Sentence

不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

不幸(ふこう)にも、その(だい)惨事(さんじ)()(のこ)った乗客(じょうきゃく)はほとんどいなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
Sentence

彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。

(かれ)(だい)政治家(せいじか)であるばかりでなく、さらに立派(りっぱ)学者(がくしゃ)でもある。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
Sentence

彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。

(かれ)家賃(やちん)をだいぶ滞納(たいのう)し、そのためアパートをたちのかされた。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
Sentence

彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。

(かれ)(かんが)えは(わたし)たちが2(だい)(くるま)分乗(ぶんじょうい)して()こうというものです。
His idea is for us to go in two different cars.
Sentence

昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。

昨日(きのう)(かれ)容体(ようだい)はたいへん(あぶ)なかったが、今日(きょう)はだいぶんよい。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
Sentence

その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。

その()(だい)のカメラのうちどちらがよいほうなのか(おし)えて(くだ)さい。
Tell me which of the two cameras is the better one.
Sentence

ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。

ジョーンは子供(こども)(ころ)はみじめだったが、のちに(だい)女優(じょゆう)になった。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
Sentence

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。

10(だい)若者達(わかものたち)今日(きょう)(きび)しい現実(げんじつ)適応(てきおう)しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
Sentence

彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。

彼女(かのじょ)は、30(だい)になるまで子供(こども)()まないつもりだと()っている。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.