Sentence

医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。

医者(いしゃ)たる(しゃ)最新(さいしん)医学(いがく)発達(はったつ)についていくべきだ。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Sentence

その銀行は国中いたるところに支店を持っています。

その銀行(ぎんこう)国中(くにちゅう)いたるところに支店(してん)()っています。
The bank has branches in all parts of the country.
Sentence

サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。

サッカーをしていて後頭部(こうとうぶ)にボールが()たりました。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.
Sentence

彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。

(かれ)(しゅ)たる論点(ろんてん)(あき)らかにすることに気乗(きの)(うす)である。
He is not eager to unveil his main argument.
Sentence

その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。

その会社(かいしゃ)(かく)たる理由(りゆう)もなく、(かれ)()採用(さいよう)にしました。
The company turned him down for no apparent reason.
Sentence

3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。

(にん)看護婦(かんごふ)四六時中(しろくじちゅう)瀕死(ひんし)大臣(だいじん)看護(かんご)()たった。
Three nurses attended the dying minister night and day.
Sentence

彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。

(かれ)らの(しゅ)たる輸出品(ゆしゅつひん)織物(おりもの)であり、(とく)(きぬ)木綿(もめん)である。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
Sentence

日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。

()()たるところで読書(どくしょ)をすると()(いた)めることがある。
It can harm your eyes to read in the sun's light.
Sentence

選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。

選挙区(せんきょく)見直(みなお)しの(こころ)みは、反対(はんたい)(かべ)にぶちあたりました。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Sentence

私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。

(わたし)(かれ)()たるべき入試(にゅうし)合格(ごうかく)することを確信(かくしん)している。
I am sure of his passing the coming entrance examination.