Sentence

夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。

夏休(なつやす)みも(ちか)いけど、どこかいいところ(おも)()たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
Sentence

その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。

その(くま)はとても(かな)()らされていて()みついたりしない。
The bear is quite tame and doesn't bite.
Sentence

このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。

このあたりによいレストランをご存知(ぞんじ)ではありませんか。
Do you know of any good restaurant near here?
Sentence

いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。

いったいなぜ(きみ)(かれ)(えき)()れていったりなどしたのか。
Why on earth did you take him to the station?
Sentence

ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。

ひどくなると、亀裂(きれつ)(しょう)じたり、(だん)()することもあります。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
Sentence

母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。

(はは)(いち)(にち)じゅう料理(りょうり)をしたり、洗濯(せんたく)したりするのに(いそが)しい。
Mother is busy cooking and washing all day long.
Sentence

私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。

(わたし)たちがこうもりを(くら)場所(ばしょ)(むす)()けるのも()たり(まえ)だ。
No wonder we associate bats with dark places.
Sentence

子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。

子供(こども)たちが農場(のうじょう)()くのが大好(だいす)きなのは()たり(まえ)のことだ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
Sentence

最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。

最近(さいきん)日本(にっぽん)(はたら)いたり勉強(べんきょう)したりする外国人(がいこくじん)(おお)くなった。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
Sentence

君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。

(きみ)(わたし)にしてくれたことにはどんなに感謝(かんしゃ)してもたりない。
I can't thank you enough for what you did for me.