This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。

彼女(かのじょ)はフランス()(はな)す。まして英語(えいご)()たり(まえ)である。
She speaks French, much more English.
Sentence

彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。

(かれ)(だれ)かを()っているかのようにあたりを見渡(みわた)していた。
He was looking around as if he was expecting someone.
Sentence

彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。

(かれ)はおそらく自分(じぶん)にぴったりの(おく)さんを()つけるだろう。
I dare say he will find the right wife for himself.
Sentence

道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。

道徳的(どうとくてき)(ひと)はうそをついたりだましたり(ぬす)んだりしない。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
Sentence

選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。

選挙区(せんきょく)見直(みなお)しの(こころ)みは、反対(はんたい)(かべ)にぶちあたりました。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Sentence

水泳をしたりサーフィンをしたりして楽しかったですか。

水泳(すいえい)をしたりサーフィンをしたりして(たの)しかったですか。
Did you have a good time swimming and surfing?
Sentence

人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。

人間(にんげん)(かんが)えたり(はな)したりできるという(てん)で、動物(どうぶつ)(ちが)う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
Sentence

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

手当(てあて)たり次第(しだい)買物(かいもの)をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
Sentence

私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。

(わたし)があなたなら、彼女(かのじょ)(もう)()(ことわ)ったりしないだろう。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
Sentence

子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。

子供(こども)たちが自己(じこ)主張(しゅちょう)したり喧嘩(けんか)をしたりするのは当然(とうぜん)だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.