Sentence

とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。

とりあえず、あたりさわりのない(はなし)をしておいたよ。
I steered clear of sensitive topics.
Sentence

それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。

それらは(いち)日中(にちちゅう)、そして(よる)(おこな)ったり(きた)りしました。
They went back and forth all day and part of the night.
Sentence

そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。

そのふたりの(おとこ)はその(いえ)(しの)()むのが目撃(もくげき)された。
The two men were seen to steal into the house.
Sentence

そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。

そのふたりのうち、()(たか)いほうが(さき)()ていった。
The taller of the two went out first.
Sentence

サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。

サッカーをしていて後頭部(こうとうぶ)にボールが()たりました。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.
Sentence

ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。

ああ(あそ)んでいては(かれ)試験(しけん)()ちるのも()たり(まえ)だ。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
Sentence

彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。

彼女(かのじょ)()()たりばったりに(たな)から(いち)(さつ)(ほん)()った。
She took a book at random from the shelf.
Sentence

彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。

彼女(かのじょ)はフランス()(はな)したり()いたりする能力(のうりょく)がある。
She has the ability to speak and write French.
Sentence

彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。

(かれ)らは()()たりばったりの方法(ほうほう)情報(じょうほう)(あつ)めている。
They are collecting information by casual methods.
Sentence

誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。

(だれ)もこの部屋(へや)()れたり(ちか)づけたりしてはいけません。
Don't let anyone enter or approach this room.