Sentence

わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。

わたしはこの出来事(できごと)()()えるためにしっかりしなければならない。
I must pull myself together to overcome this incident.
Sentence

そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。

そのお(かね)学校(がっこう)図書館(としょかん)(ほん)購入(こうにゅう)するための特別(とくべつ)基金(ききん)()れられた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
Sentence

スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。

スケジュールの(おく)れを()(もど)すため、さらにエンジニアを手配(てはい)します。
We'll find more engineers to recover the schedule.
Sentence

テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。

テレビはためになるというよりもむしろ(がい)になると主張(しゅちょう)する(ひと)もいる。
Some people insist that television does more harm than good.
Sentence

おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。

おそらく自分(じぶん)には(はん)覚醒(かくせい)時間(じかん)があり、そのため1(にち)(みじか)(かん)じている。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.
Sentence

これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。

これらの溶剤(ようざい)は、揮発性(きはつせい)のため、使用時(しようじ)蒸発(じょうはつ)大気(たいき)放出(ほうしゅつ)されている。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
Sentence

これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!

これは絶対(ぜったい)(なさ)けは(ひと)のためならず!いいことしたからご褒美(ほうび)なんだよ!
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
Sentence

良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。

()大学(だいがく)(はい)るためには、あなたは一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)するだけでよいのです。
All you have to do is study hard to get into a good college.
Sentence

このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。

このようにして、親父(おやじ)過労(かろう)のため、(おそ)ろしいものではなくなっている。
In this way they are too tired to be frightening.
Sentence

彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。

彼女(かのじょ)演奏会(えんそうかい)のためにお(かあ)さんに(つく)ってもらった(あお)いドレスを()ていた。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.