Sentence

私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。

(わたし)病気(びょうき)のために(あに)宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってもらわなくてはならなかった。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
Sentence

私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。

(わたし)(うしな)った時間(じかん)(おぎな)うために一生懸命(いっしょうけんめい)仕事(しごと)をしなければいけない。
I must work hard to make up for lost time.
Sentence

私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。

(わたし)たちは合唱(がっしょう)コンクールで一等賞(いっとうしょう)をとるために一生懸命(いっしょうけんめい)がんばった。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
Sentence

その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。

その(かぎ)られた性能(せいのう)のために(わたし)はコンピューターに幻滅(げんめつ)(かん)じている。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
Sentence

市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。

市場(しじょう)調査(ちょうさ)のためにオクテル(しゃ)研究者(けんきゅうしゃ)らにかなりの助成金(じょせいきん)をだした。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
Sentence

高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。

高校(こうこう)卒業後(そつぎょうご)(かれ)大学(だいがく)(すす)み、(ちち)同様(どうよう)牧師(ぼくし)になるための勉強(べんきょう)をした。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
Sentence

交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。

交通(こうつう)騒音(そうおん)のために、(わたし)たちはその(ひと)()ったことが()こえなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
Sentence

経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。

経歴(けいれき)のために(かれ)はその仕事(しごと)(はじ)めたのだが、()きにはなれなかった。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
Sentence

近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。

近代的(きんだいてき)港湾(こうわん)施設(しせつ)がないために、(おお)くの船積(ふなづ)業者(ぎょうしゃ)不便(ふべん)(こうむ)った。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
Sentence

クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。

クラスをまとめるためには、教師(きょうし)としてすべての技量(ぎりょう)必要(ひつよう)である。
To control a class calls for all your skills as a teacher.