Sentence

海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。

海洋(かいよう)研究(けんきゅう)歴史(れきし)先駆(さきが)けとなったのは、探検(たんけん)のための航海(こうかい)だった。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
Sentence

アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。

アメリカでは(おお)くの夫婦(ふうふ)収支(しゅうし)をあわせるため共稼(ともかせ)ぎをしている。
Many couples in America both work to make ends meet.
Sentence

歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。

歌手(かしゅ)たちはエイズ患者(かんじゃ)(たす)けるお(かね)(あつ)めるために一緒(いっしょ)(うた)った。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Sentence

その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。

その(おこな)いが(かみ)にあってなされたことが(あき)らかにされるためである。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.
Sentence

ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。

ローラのための不意打(ふいう)ちパーティーは、今晩(こんばん)ではなく明日(あした)(ばん)だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
Sentence

ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。

ボブは定期券(ていきけん)()ってくるのを(わす)れて、そのために学校(がっこう)(おく)れた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
Sentence

お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。

(なか)をすかせている(ひと)がいればその人達(ひとたち)のために()(もの)()うた。
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Sentence

ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。

ひでおは自転車(じてんしゃ)をこいでいた(ひと)()けるためにハンドルをきった。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
Sentence

それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。

それほど(おお)くの人々(ひとびと)のための料理(りょうり)献立(こんだて)(かんが)えるのはむずかしい。
It is difficult planning meals for so many people.
Sentence

それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。

それから、それが適切(てきせつ)であることを確認(かくにん)するために再度(さいど)見直(みなお)した。
Then he went back over it to make sure it was right.