Sentence

彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。

(かれ)はその(くすり)()んだためにかえっていっそう病気(びょうき)(わる)くなった。
He got all the worse because he took the medicine.
Sentence

彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。

(かれ)はクラスの(ほか)のみんなに()いつくために一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)した。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
Sentence

彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。

(かれ)は30(ふん)(おく)れて()いたが、そのため我々(われわれ)大変(たいへん)いらいらした。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
Sentence

彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。

(かれ)は、(ねん)のため、(くら)くなったら(そと)には()ないと(むすめ)約束(やくそく)させた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
Sentence

彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。

(かれ)忠告(ちゅうこく)彼女(かのじょ)がしたがうのを(こば)んだために(かれ)はとても(おこ)った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
Sentence

彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。

(かれ)がこの会社(かいしゃ)のためにやってきたことに()らして昇進(しょうしん)すべきだ。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
Sentence

電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。

電気(でんき)のために、ろうそくは我々(われわれ)生活(せいかつ)にほとんど無用(むよう)になった。
Electricity made candles of little use in our life.
Sentence

注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。

注意(ちゅうい)して()まないとためになるよりもむしろ(がい)になる(ほん)がある。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
Sentence

耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。

()えられない圧迫(あっぱく)から(のが)れるために自殺(じさつ)(はし)子供(こども)たちもいる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
Sentence

人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。

人々(ひとびと)大統領(だいとうりょう)演説(えんぜつ)()くためにいたるところからやってきた。
People came from far and wide to hear the President's speech.