Sentence

政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。

政府(せいふ)はインフレに(たい)するために強硬(きょうこう)措置(そち)をとった。
The government adopted strong measures to fight inflation.
Sentence

世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。

世界(せかい)平和(へいわ)確立(かくりつ)するために全力(ぜんりょく)()くすべきである。
We should do our utmost to establish world peace.
Sentence

世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。

世界(せかい)平和(へいわ)役立(やくだ)つために(なに)をすべきだと(おも)いますか。
What do you think we should do to make for world peace?
Sentence

スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。

スーザンは(いか)りを(あらわ)すためにわざとその(さら)()った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
Sentence

しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。

しばらくためらった(のち)で、(かれ)(ほん)(つくえ)(うえ)()いた。
After some hesitation, he laid the book on the desk.
Sentence

状況を改善するための提案を付け加えておきました。

状況(じょうきょう)改善(かいぜん)するための提案(ていあん)()(くわ)えておきました。
I've added my recommendations to improve the situation.
Sentence

少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。

少年(しょうねん)両親(りょうしん)(よろこ)ばすために(うそ)()いたかもしれない。
The boy may have told a lie to please his parents.
Sentence

女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。

女性(じょせい)人間(にんげん)関係(かんけい)維持(いじ)するためにお(しゃべ)りを利用(りよう)する。
Women use talking to maintain personal relationships.
Sentence

出世するためには積極的な人間でなければならない。

出世(しゅっせ)するためには積極的(せっきょくてき)人間(にんげん)でなければならない。
You have to be aggressive to be a success.
Sentence

醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。

醜聞(しゅうぶん)のニュースのため、その政治家(せいじか)体面(たいめん)(うしな)った。
News of the scandal caused the politician to lose face.