Sentence

彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。

(かれ)には、自分(じぶん)のために(はたら)いてくれる部下(ぶか)(すう)(めい)いる。
He has several men to work for him.
Sentence

彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。

(かれ)(わたし)をだますためにわざとそうしたとも(おも)えない。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.
Sentence

そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。

そのテレビ番組(ばんぐみ)特別(とくべつ)ニュースのために中断(ちゅうだん)された。
The television show was interrupted by a special news report.
Sentence

農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。

農業(のうぎょう)穀物(こくもつ)(そだ)てるための土壌(どじょう)耕作(こうさく)定義(ていぎ)される。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
Sentence

年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。

年老(としお)いたスミスさんは出来(でき)るだけお(かね)をためている。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.
Sentence

日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。

日本人(にっぽんじん)気持(きも)ちを(つた)えるために(おく)(もの)交換(こうかん)します。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
Sentence

当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。

当時(とうじ)はろうあ(しゃ)たちのための学校(がっこう)(ひと)つもなかった。
There were no schools for the deaf at that time.
Sentence

あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。

あなたは健康(けんこう)のために(はや)早起(はやお)きをしたほうがよい。
You had better keep early hours so you will be in good health.
Sentence

締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。

()()りに()()わせるために、(わたし)夜通(よどお)(はたら)いた。
I worked all night so to meet the deadline.
Sentence

長引く不況のために、多くの労働者が失業している。

長引(ながび)不況(ふきょう)のために、(おお)くの労働者(ろうどうしゃ)失業(しつぎょう)している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.