Sentence

大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。

大雪(おおゆき)のため列車(れっしゃ)定刻(ていこく)どおり運行(うんこう)できなかった。
The heavy snow stopped the train from running on time.
Sentence

大雪のため私たちはコンサートに行けなかった。

大雪(おおゆき)のため(わたし)たちはコンサートに()けなかった。
The heavy snow prevented us from going to the concert.
Sentence

大雪のために鉄道が不通になることが良くある。

大雪(おおゆき)のために鉄道(てつどう)不通(ふつう)になることが()くある。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
Sentence

大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。

(おお)きく(つよ)成長(せいちょう)するためには野菜(やさい)()べなさい。
Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong.
Sentence

息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。

息子(むすこ)さんのためにおもしろい(ほん)(えら)びましたか。
Did you choose an interesting book for your son?
Sentence

線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。

線路(せんろ)(うえ)鉄片(てっぺん)があったために列車(れっしゃ)脱線(だっせん)した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
Sentence

戦争の資金を調達するために公債が発行された。

戦争(せんそう)資金(しきん)調達(ちょうたつ)するために公債(こうさい)発行(はっこう)された。
Bonds were issued to finance a war.
Sentence

生産性をあげるため新たなツールを探してます。

生産性(せいさんせい)をあげるため(あら)たなツールを(さが)してます。
We'll employ a new tool to increase productivity.
Sentence

人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。

人々(ひとびと)大統領(だいとうりょう)のサインを()るために(れつ)(なら)んだ。
The people were in a line to get the signature of the president.
Sentence

人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。

(ひと)のためにドアを()けてあげるのは礼儀(れいぎ)(ただ)しい。
It is polite to open doors for people.