Sentence

その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。

その()らせが(とど)いたのは2・3(にち)たってからだった。
It was not until few days later that the news arrived.
Sentence

祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。

祖父(そふ)は80を()えていますが、(あし)はいたって達者(たっしゃ)です。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
Sentence

数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。

(すう)(かい)爆発(ばくはつ)衝撃(しょうげき)(なん)マイルにもわたって(かん)じられた。
The shocks of several explosions were felt for miles.
Sentence

わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。

わが(くに)はずっと(なん)(ねん)にもわたって平和(へいわ)享受(きょうじゅ)してきた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
Sentence

彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。

(かれ)らはそのときには結婚(けっこん)してからもう10(ねん)たっていた。
They had been married for ten years by that time.
Sentence

時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。

(とき)はどんどんたっても仕事(しごと)はちっともはかどらなかった。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
Sentence

君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。

(きみ)(もど)るまでには(かれ)はここをたってしまっているだろう。
He will have left here by the time you return.
Sentence

この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。

この(ぎん)食器(しょっき)(わたし)(いえ)(なに)世代(せだい)にもわたって(つた)わるものだ。
This silverware set has been in my family for generations.
Sentence

彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。

(かれ)はポケットに()()れて、(かべ)()りかかってたっていた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
Sentence

何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。

(なん)(ねん)もたっているので彼女(かのじょ)(わたし)のことを見分(みわ)けがつくかしら。
I wonder if she will recognize me after all those years.