Sentence

一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。

一体全体(いったいぜんたい)(だれ)があなたにそんなばかげた(はなし)をしたのですか。
Whoever told you such a ridiculous story?
Sentence

われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。

われわれは(いち)()だけ()ぬ、そしてそんなにも(なが)()()ぬ。
We die only once, and for such a long time.
Sentence

もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。

もし(わたし)があなたであるならそんなことはしないでしょう。
I wouldn't do that if I were you.
Sentence

もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。

もし(きみ)立場(たちば)にいたら、(わたし)はそんなことはしないだろう。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
Sentence

なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。

なぜ生命(せいめい)危険(きけん)をおかしてそんな馬鹿(ばか)なことをしたのだ。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
Sentence

どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。

どうしてそんなに熱心(ねっしん)(はたら)くの、とクララは(わたし)()った。
Clara asked me why I worked so hard.
Sentence

どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。

どうしてそんなに()身的(みてき)なのか。仕返(しかえ)ししてはどうだ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
Sentence

そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。

そんな(かぜ)()()うとは(かれ)(あたま)がおかしいにちがいない。
To behave like that, he must be out of his mind.
Sentence

そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。

そんな(いた)そうな(かお)しないで。(いた)くないようにするからさ。
You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt.
Sentence

そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。

そんな場所(ばしょ)本屋(ほんや)をやっても商売(しょうばい)(なた)()たないだろう。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.