Sentence

そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。

そんな(はや)(ある)かないでください。あなたと歩調(ほちょう)をそろえることはできません。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
Sentence

そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。

そんな些細(ささい)なことで、(おに)(くび)()ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
Sentence

そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。

そんなに乱暴(らんぼう)にふるまうなんて、クリスにしては普通(ふつう)ではありませんでした。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
Sentence

そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。

そんなことをするのは、(くる)っているとまでは()わないが、(おろ)かなことだろう。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
Sentence

彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。

(かれ)(あたら)しい(いえ)(わたし)()()ったが、そんなに(ちい)さな(いえ)だとは(おも)っていなかった。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
Sentence

広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。

広告(こうこく)()せられては駄目(だめ)だ。あんなものがそんな値段(ねだん)()れるわけないだろう。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
Sentence

君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。

(きみ)はそんな(くつ)流行(りゅうこう)していると(おも)っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
Sentence

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。

もし(わたし)助言(じょげん)(したが)っていたら、きみは(いま)そんな(こま)ったことになっていないのに。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
Sentence

もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。

もし(わたし)があなたならば、そんなに困難(こんなん)状況(じょうきょう)においては(おな)じことをするだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
Sentence

なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。

なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな()にそうな(こえ)、ださないでよ。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.