This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。

彼女(かのじょ)(ゆる)してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
I think you'd better lie low until she forgives you.
Sentence

彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。

(かれ)はそっと(いえ)(はい)り、(だれ)にも()づかれないですぐ(ゆか)についた。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
Sentence

彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。

(かれ)は、彼女(かのじょ)()()ってそっとしておいてくれることを(ねが)っている。
He wants her to go away and leave him in peace.
Sentence

先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。

先生(せんせい)禎子(さだこ)()からそっと()(がみ)()り、「もう(やす)みなさい」と()った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
Sentence

彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。

彼女(かのじょ)(ねこ)()んでとても(かな)しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
Sentence

被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。

被写体(ひしゃたい)()づかれないようにそぉっとカメラを()()し、ファインダーを(のぞ)く。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.