Sentence

金があったらそうしたいのです。ところが実はどうすることもできないのです。

(きむ)があったらそうしたいのです。ところが(じつ)はどうすることもできないのです。
If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing.
Sentence

「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」

「ええ、そうね」とスーザンが言葉(ことば)をさしはさむ。「(わたし)電話(でんわ)したのは・・・」
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
Sentence

ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。

ひょっとしたら(あめ)になるかもしれない。かさをもって()ったほうがよさそうだ。
It might rain. We'd better take an umbrella.
Sentence

この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。

この自画像(じがぞう)(わたし)があなたを()つめているように(おも)えても、そうではありません。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
Sentence

このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。

このテーブルは1(てん)(のぞ)けば(もう)(ぶん)ないのだけど、部屋(へや)(はい)りそうにないのだ。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
Sentence

イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。

イギリスに(くわ)えて、フランスもドイツからの廃棄物(はいきぶつ)()()みを禁止(きんし)しそうだ。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
Sentence

できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。

できちゃった(こん)のため身内(みうち)大学(だいがく)友人(ゆうじん)2(にん)しかよばない地味(じみ)(こん)にするそうです。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
Sentence

圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。

(けい)はその()いにギクリとさせられたが、(あたま)(なに)でもないといいたそうに(よこ)()る。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
Sentence

なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。

なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな()にそうな(こえ)、ださないでよ。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.
Sentence

お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。

(にわ)(ほう)にも縁台(えんだい)(なら)べれば、かなり座席数(ざせきすう)確保(かくほ)できそうだなーと(おも)いました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.