Sentence

行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。

行方(ゆくえ)不明者(ふめいしゃ)(さが)そうと、できるだけの努力(どりょく)をした。
We tried our best to find the missing persons.
Sentence

見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。

見込(みこみ)のありそうなことは(なに)でも見失(みうしな)わないことだ。
Keep track of everything that looks promising.
Sentence

芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。

芸術家(げいじゅつか)眼識(がんしき)によると、これは価値(かち)があるそうだ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
Sentence

君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。

(きみ)はどうして自分(じぶん)(きん)()(もど)そうとしないのか。
Why don't you try to take your money back?
Sentence

君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。

(きみ)動機(どうき)立派(りっぱ)だったが行動(こうどう)はそうではなかった。
Your motive was admirable, but your action was not.
Sentence

君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。

(きみ)一緒(いっしょ)だったおかげで休日(きゅうじつ)がいっそう(たの)しめた。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
Sentence

急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。

(いそ)ぎなさい、そうでなければ時間(じかん)(まあ)()います。
Hurry up, and you will be in time.
Sentence

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。

(いそ)ぎなさい、そうすれば列車(れっしゃ)()()うでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
Sentence

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。

(いそ)ぎなさい、そうしないと電車(でんしゃ)()(おく)れますよ。
Hurry up, or you will miss the train.
Sentence

丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。

(おか)頂上(ちょうじょう)()いた(とき)(かぜ)はいっそう()きつのった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.