Sentence

その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。

その大家(おおや)以前(いぜん)()らし()きがよかったそうだ。
They say the landlord used to be well off.
Sentence

その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。

その囚人達(しゅうじんたち)はまるで狂人(きょうじん)のように(たが)いに(あらそ)った。
The prisoners fought one another like so many mad people.
Sentence

その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。

その裁判官(さいばんかん)厳粛(げんしゅく)(かお)をして、(こわ)そうに()えた。
The judge was grave and forbidding.
Sentence

そうなるとかなりきつい仕事ということになる。

そうなるとかなりきつい仕事(しごと)ということになる。
It all amounts to a lot of hard work.
Sentence

そうですね、正直に言うと全然気に入りません。

そうですね、正直(しょうじき)()うと全然(ぜんぜん)()()りません。
Well, to be frank, I don't like it at all.
Sentence

そうすることにもっともうまく成功する芸術家。

そうすることにもっともうまく成功(せいこう)する芸術家(げいじゅつか)
The artists who succeed best in doing so.
Sentence

そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。

そうした建物(たてもの)を「(みにく)い」と()っても意味(いみ)はない。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.
Sentence

そういった話をしていると議論になってしまう。

そういった(はなし)をしていると議論(ぎろん)になってしまう。
That kind of talk leads to arguments.
Sentence

そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。

そういう言葉(ことば)不信感(ふしんかん)()むことになるだろう。
Such words will give rise to suspicion.
Sentence

そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。

そういうわけで(かれ)はその会合(かいごう)出席(しゅっせき)しなかった。
He did not attend the meeting for that reason.