This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。

イージス衝突(しょうとつ)—なぜ()けられなかったか。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
Sentence

風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。

(かぜ)やら(あめ)やらで、我々(われわれ)散歩(さんぽ)台無(だいな)しだった。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.
Sentence

風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。

(かぜ)やら(あめ)やらで、その試合(しあい)はさんざんだった。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.
Sentence

彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。

彼女(かのじょ)(かみ)(かぜ)になびかせて浜辺(はまべ)()っていた。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
Sentence

彼女は髪を風になびかせて、たたずんでいた。

彼女(かのじょ)(かみ)(かぜ)になびかせて、たたずんでいた。
She stood still with her hair flying in the wind.
Sentence

彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)仕事(しごと)にぜんぜん熱意(ねつい)(しめ)さない。
She shows no zeal for her work.
Sentence

彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。

彼女(かのじょ)はせいぜい50ドルしか(はら)わないだろう。
She will pay 50 dollars at most.
Sentence

彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。

彼女(かのじょ)はスプーンを使(つか)ってスープをかき()ぜた。
She stirred the soup with a spoon.
Sentence

彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。

彼女(かのじょ)はコーヒーにミルクを()れてかき()ぜた。
She stirred the milk into her coffee.
Sentence

彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。

(かれ)らはなぜ乗客(じょうきゃく)名簿(めいぼ)(つく)らなかったのだろう。
Why didn't they draw up a passenger list?