This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼をたたえずにはいられなかった。

(わたし)(かれ)をたたえずにはいられなかった。
I couldn't help admiring him.
Sentence

彼女の冗談には笑わずにはいられない。

彼女(かのじょ)冗談(じょうだん)には(わら)わずにはいられない。
I cannot help laughing at her jokes.
Sentence

君の愚かさには笑わずにはいられない。

(きみ)(おろ)かさには(わら)わずにはいられない。
I cannot help laughing at your folly.
Sentence

彼は彼女を誉めずにはいられなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)()めずにはいられなかった。
He could not but admire her.
Sentence

彼の勇気に感心せずにはいられなかった。

(かれ)勇気(ゆうき)感心(かんしん)せずにはいられなかった。
I could not help admiring his courage.
Sentence

彼を気の毒に思わずにはいられなかった。

(かれ)()(どく)(おも)わずにはいられなかった。
I couldn't help feeling sorry for him.
Sentence

私は彼を気の毒に思わずにはいられない。

(わたし)(かれ)()(どく)(おも)わずにはいられない。
I can't help feeling sorry for him.
Sentence

裏に何かあると思わずにはいられなかった。

(うら)(なに)かあると(おも)わずにはいられなかった。
I could not but suspect that there was something behind it.
Sentence

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

彼女(かのじょ)(きゅう)()きださずにはいられなかった。
She could not help bursting into tears.
Sentence

君が間違っていると思わずにはいられない。

(きみ)間違(まちが)っていると(おも)わずにはいられない。
I can't help but think you're making a mistake.