This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は手にステッキをずっと持っている。

彼女(かのじょ)()にステッキをずっと()っている。
She always keeps a stick in her hand.
Sentence

彼女は君が着くずっと前にここを去った。

彼女(かのじょ)(きみ)()くずっと(まえ)にここを()った。
She left here long before you arrived.
Sentence

彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。

彼女(かのじょ)はパーティーの()ずっと(おど)(つづ)けた。
She kept on dancing all through the party.
Sentence

彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。

(かれ)らはその()ずっと(しあわ)せに()らしました。
They lived happily ever after.
Sentence

彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。

(かれ)らはその(かん)ずっとしゃべり(とお)しだった。
They kept talking all the time.
Sentence

彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。

(かれ)らはずっとその()幸福(こうふく)()らし(つづ)けた。
They lived happily ever after.
Sentence

彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。

(かれ)は3(ねん)(まえ)よりずっと()らし()きがよい。
He is far better off than he was three years ago.
Sentence

彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。

(かれ)()谷間(たにま)湖上(こじょう)をずっとさまよった。
His eyes roamed over the lake in the valley.
Sentence

彼が子供の時からずっと彼を知っている。

(かれ)子供(こども)(とき)からずっと(かれ)()っている。
I've known him ever since he was a child.
Sentence

同業他社に比べて業績がずっと良かった。

同業(どうぎょう)他社(たしゃ)(くら)べて業績(ぎょうせき)がずっと()かった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.