Sentence

これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。

これじゃあ、(ぼく)一生(いっしょう)結婚(けっこん)なんて出来(でき)やしないや。
I guess I'm never going to get married.
Sentence

あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。

あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後(ふんご)に。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.
Sentence

そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。

そんなの、身体(しんたい)にとっていいはずがないじゃありませんか。
That can't be good for your health, can it?
Sentence

「よし。じゃあ行きましょうか」「はい。行きましょう!」

「よし。じゃあ()きましょうか」「はい。()きましょう!」
"Right, shall we be off then?" "Yes. Let's go!"
Sentence

たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。

たいしたことじゃありません。その劇中(げきちゅう)のほんの脇役(わきやく)です。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
Sentence

「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。

(やす)いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘(こむすめ)(こた)えた。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
Sentence

じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。

じゃあ2人乗(にんの)りを(ゆる)してやるからお(まえ)()げ、(おれ)荷台(にだい)()るから。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
Sentence

「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」

今週(こんしゅう)からプール(びら)きね」「そっかー。じゃあ、水着買(みずぎか)いに()かなきゃ」
"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
Sentence

どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。

どう(おも)うって・・・それじゃあ忌憚(きたん)のない意見(いけん)()わせてもらうけどね。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.
Sentence

「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」

「こういうの、興味(きょうみ)あるのですか」「そう()うわけじゃありません。」
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."