Sentence

彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。

(かれ)らはしばらくの()私達(わたしたち)にスタッフを提供(ていきょう)してくれた。
They lent us some of their staff for a while.
Sentence

彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。

彼女(かのじょ)はしばらくの()私達(わたしたち)のところに滞在(たいざい)することに()めた。
She made up her mind to stay with us for a while.
Sentence

彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。

彼女(かのじょ)はしばらくの()(わたし)たちのところに滞在(たいざい)することを()めた。
She made up her mind to stay with us for a while.
Sentence

アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。

アラン・テイートさんと(わたし)はしばらくの()(たが)いに()つめ()った。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
Sentence

ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。

ピーターは、ここしばらくの()(あたら)しいアパートを(さが)(つづ)けている。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
Sentence

ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!

ちなみにここ(いち)週間(しゅうかん)は、(たと)えばフラグが()っていようとも、Hシーンが()(こと)確定(かくてい)事項(じこう)だからな。(しばら)くの()辛抱(しんぼう)な!
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
Sentence

すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。

すべての(ひと)をしばらくの(かん)だますことは出来(でき)る。また(いく)(にん)かの(ひと)をずっとだましておくことも出来(でき)る。しかし、すべての(ひと)をずっと(だま)しとおすことはできない。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.