Sentence

彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。

(かれ)(いえ)()()したのは父親(ちちおや)(きび)しかったせいだ。
His running away from home is due to his father's severity.
Sentence

先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。

先生(せんせい)(かれ)椅子(いす)(こわ)したためこっぴどくしかった。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
Sentence

生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。

生活(せいかつ)のしかたを周囲(しゅうい)状況(じょうきょう)()わせたらどうだい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
Sentence

春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。

春樹(はるき)真知子(まちこ)はたがいに再会(さいかい)できてうれしかった。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
Sentence

周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。

(まわ)りの事情(じじょう)からすると彼女(かのじょ)(はなし)本当(ほんとう)らしかった。
The circumstances gave color to her story.
Sentence

若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。

(わか)(ひと)たちは戦禍(せんか)というものを(あたま)でしか()らない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
Sentence

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

自分(じぶん)()うことを理解(りかい)してもらうのは(むずか)しかった。
I found it difficult to make myself understood.
Sentence

時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。

時間(じかん)どおりに(あらわ)れたのは2、3(にん)しかいなかった。
Only a few people showed up on time.
Sentence

私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。

(わたし)(ねむ)るまでにほんの(すう)ページしか()まなかった。
I had read only a few pages before I fell asleep.
Sentence

私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。

(わたし)(おお)くとも10(さつ)しか英語(えいご)(ほん)()っていない。
I have no more than ten English books.