Sentence

もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。

もしかしたら(きみ)誤解(ごかい)していたのかもしれないとふと(おも)う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
Sentence

とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。

とても(いそが)しかったのだが、彼女(かのじょ)(わたし)見送(みおく)りに()てくれた。
Though very busy, she came to see me off.
Sentence

タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。

タンクの(なか)には、あったとしてもごくわずかな(みず)しかない。
There's little water in the tank, if any.
Sentence

たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。

たしかに彼女(かのじょ)美人(びじん)ではない、しかし彼女(かのじょ)はたいへん(かしこ)い。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.
Sentence

たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。

たいへん(こま)ったことに、(かれ)がパーティーに()しかけてきた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
Sentence

ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。

ジョンがブラウンさんに(はな)()けているのが()こえました。
I heard John speak to Mr Brown.
Sentence

しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。

しかし今日(きょう)(おお)くの若者達(わかものたち)彼女(かのじょ)にならって活動(かつどう)している。
But today, a lot of young people are following her example.
Sentence

しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。

しかし感心(かんしん)にも(かれ)彼女(かのじょ)不利(ふり)なことは(なに)()わなかった。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
Sentence

しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。

しかしながら、ベスはクリスの(かな)しみに無関心(むかんしん)なようです。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
Sentence

しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。

しかし、子供達(こどもたち)()きで、自分(じぶん)仕事(しごと)(たの)しんでいました。
But she liked children and she enjoyed her work.