This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。

私達(わたしたち)は、悪天候(あくてんこう)のため、会議(かいぎ)をキャンセルせざるを()なかった。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
Sentence

好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。

(この)むと(この)まざるにかかわらず、(きみ)義務(ぎむ)()たさねばならない。
You must do your duty, whether you like it or not.
Sentence

あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。

あなたは(この)むと(この)まざるとに(かか)わらず、()かなければならない。
You have to go whether you like it or not.
Sentence

私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。

(わたし)たちは、(この)むと(この)まざるとに(せき)らず、そこ()かねばなりません。
We must go there whether we like it or not.
Sentence

好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。

(この)むと(この)まざるとにかかわらず、英語(えいご)(まな)ばなければなりません。
You must learn English whether you like it or not.
Sentence

わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。

わたしは(かれ)援助(えんじょ)(のぞ)んではいなかったが、()けざるをえなかった。
I didn't want his help, but I had to accept it.
Sentence

もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。

もし(わたし)たちが平和(へいわ)生活(せいかつ)(もと)めるなら、戦争(せんそう)反対(はんたい)せざるを()ない。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
Sentence

メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。

メアリーが復帰(ふっき)するまでは、ケンで()()わせざるをえないだろう。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
Sentence

天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。

天候(てんこう)(わる)かったので、(わたし)たちはピクニックを中止(ちゅうし)せざるをえなかった。
Bad weather forced us to call off the picnic.
Sentence

実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。

実際(じっさい)にこれらの目標(もくひょう)実現(じつげん)するのに()くべからざる役割(やくわり)()たしてきた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.