Sentence

彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。

(かれ)借金(しゃっきん)(くび)(まわ)らなくなり、(いえ)手放(てばな)さざるえなかった。
He was deep in debt, and had to part with his house.
Sentence

彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。

(かれ)はその仕事(しごと)をせざるを()なかったが、したくはなかった。
He had to, but didn't want to, do the job.
Sentence

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。

早晩(そうばん)(わたし)たちはその問題(もんだい)本気(ほんき)取組(とりく)まざるを()ないだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Sentence

彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。

(かれ)がとてもおかしな姿(すがた)()えたので、(わら)わざるをえなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
Sentence

私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。

(わたし)たちは、(かな)しい()らせを()いて(なみだ)(なが)さざるをえなかった。
We could not but weep at the sad news.
Sentence

好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。

(この)むと(この)まざるに(かか)わらず、(きみ)はそれをしなくてはならない。
You have to do it, whether you like it or not.
Sentence

たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。

たいていの場合(ばあい)(わたし)たちは(かれ)らの要求(ようきゅう)(くっ)せざるを()なかった。
In most cases we had to give in to their demands.
Sentence

その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。

その(けん)(かん)しては、わたしは(かれ)意見(いけん)反対(はんたい)せざるを()ない。
I cannot but object to his opinion as to the matter.
Sentence

彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。

(かれ)(はなし)はあまりにおかしかったのでみな(わら)わざるを()なかった。
His story was so funny that everyone could not help laughing.
Sentence

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。

早晩(そうばん)(わたし)たちはその問題(もんだい)本気(ほんき)取組(とりく)まざるを()なくなるだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.