This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。

その(むすめ)はたいそう(うつく)しいので非常(ひじょう)冷静(れいせい)(おとこ)でさえも彼女(かのじょ)()かれる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
Sentence

そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。

そのこはたいそう(うつく)しいので非常(ひじょう)冷静(れいせい)(おとこ)でさえも彼女(かのじょ)()かれる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
Sentence

そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。

そのお(かね)無事(ぶじ)だとわかりさえすれば、そのお(かね)のことは心配(しんぱい)しない。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
Sentence

カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。

カメラのシャッターはカシャッという(おと)がするまで()さえてください。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
Sentence

入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。

入学(にゅうがく)試験(しけん)合格(ごうかく)するためにはあなたはこの(ほん)()みさえすればよろしい。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.
Sentence

日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。

日本人(にっぽんじん)(なか)には、小学生(しょうがくせい)になっても両親(りょうしん)一緒(いっしょ)()ているものさえいる。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
Sentence

手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。

手紙(てがみ)()くには、手紙(てがみ)をわかりやすく、面白(おもしろ)くしておきさえすればよい。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
Sentence

その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。

その事故(じこ)がどんなに重大(じゅうだい)であったかは、この記事(きじ)()みさえすればよい。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
Sentence

このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。

このくらいの収穫量(しゅうかくりょう)では、そこの経済(けいざい)(ささ)えるのに十分(じゅうぶん)ではありません。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
Sentence

クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。

クリスは、(まち)(あたら)しく()(うつく)しい(おんな)()(たい)する情熱(じょうねつ)(おさ)()れません。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.