This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。

大変(たいへん)(おお)くの(ひと)()ったので(わたし)はその人達(ひとたち)(かお)さえ(おぼ)えていない。
I met so many people that I do not even remember their faces.
Sentence

専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。

専門家(せんもんか)でさえこの()本物(ほんもの)のレンブラントの(さく)(おもちが)()いした。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
Sentence

私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。

(わたし)(かれ)(あま)()きではなかった;それどころか(にく)んでさえいた。
I didn't like him much; in fact I hated him.
Sentence

私は彼があまり好きでなかった、それどころか憎んでさえいた。

(わたし)(かれ)があまり()きでなかった、それどころか(にく)んでさえいた。
I didn't like him much, in fact I hated him.
Sentence

私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。

(わたし)はただの1(にち)でさえ、この辞書(じしょ)なしで()ますことは出来(でき)ない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
Sentence

もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。

もう(いち)()(つる)さえ()ることができない、と(こころ)(なか)でつぶやいた。
"I can't even make a crane," she said to herself.
Sentence

それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。

それに、(きみ)(ぼく)たちが到着(とうちゃく)したと()うことさえ()わなかったよ。
And you didn't even say that we've arrived!
Sentence

ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。

婦人(ふじん)のためにドアを()さえて()けておくなんて(きみ)親切(しんせつ)だね。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
Sentence

不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。

不幸(ふこう)はあまりにもひどく、読者(どくしゃ)(なみだ)(おさ)えることが出来(でき)なかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
Sentence

その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。

その専門家(せんもんか)たちでさえ、その()本物(ほんもの)のレンブラントと間違(まちが)えた。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.