Sentence

彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。

彼女(かのじょ)はフランス()()うに(およ)ばず母語(ぼご)すらろくに(はな)せない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
Sentence

彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。

(かれ)(もり)(なか)(ある)いた。頭上(ずじょう)では(とり)(たの)しくさえずっていた。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.
Sentence

彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。

(かれ)()うことを()かせるためにその(おんな)()(なぐ)りさえした。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
Sentence

彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。

(かれ)はいつ(わたし)たちと(かお)()わせても、あいさつさえしなかった。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
Sentence

知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。

()ってさえいれば、()っているかぎりお(はなし)するのですが・。
If only I knew, I would tell you all that I knew.
Sentence

嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。

嫉妬(しっと)(ふか)(ひと)は、友達(ともだち)にすら、意地悪(いじわる)をして、満足感(まんぞくかん)()る。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
Sentence

私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。

(わたし)彼女(かのじょ)ほど流暢(りゅうちょう)英語(えいご)(はな)すことができさえすればなあ。
If only I could speak English as fluently as she does!
Sentence

最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。

(もっと)利口(りこう)生徒(せいと)でさえもばかげた間違(まちが)いをすることがある。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
Sentence

今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。

今日(きょう)では、サラリーマンでさえ大変(たいへん)苦難(くなん)直面(ちょくめん)している。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
Sentence

君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。

(きみ)英語(えいご)習得(しゅうとく)するために一生懸命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)しさえすればよい。
All you have to do is to try hard to master English.