Sentence

彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。

彼女(かのじょ)はしばらくの()私達(わたしたち)のところに滞在(たいざい)することに()めた。
She made up her mind to stay with us for a while.
Sentence

彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。

彼女(かのじょ)のいないところで、そんなことを()うのはやめなさい。
Don't say such a thing in her absence.
Sentence

彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。

彼女(かのじょ)がそこに()(ころ)には、ほとんど(くら)くなっているだろう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
Sentence

彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。

(かれ)名前(なまえ)()ばれたときもう(すこ)しで(ねむこ)()むところだった。
He was almost asleep when he heard his name called.
Sentence

彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。

(かれ)平静(へいせい)なようだったが()のところはとてもあがっていた。
He looked calm, but actually he was very nervous.
Sentence

彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。

(かれ)()ずかしがり()なので、彼女(かのじょ)(こころ)()()けられない。
He is too shy to bare his heart to her.
Sentence

彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。

(かれ)少年(しょうねん)(かれ)時計(とけい)(ぬす)もうとしているところを()つけた。
He caught a boy stealing his watch.
Sentence

彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。

(かれ)(わか)いころもっと勉強(べんきょう)しておけばよかったと(おも)っている。
He wishes he had studied harder when he was young.
Sentence

いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。

いつ(かれ)のところに()っても、(かれ)(つくえ)()かっているだろう。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
Sentence

彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

(かれ)はその()()んでアルカデイアを(こころ)(なか)(おも)()かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.